<일빵빵 스토리가 있는 영어회화 15강> 역시 정리하고 넘어갈 것들이 꽤 되길래 포스팅해둡니다.


일빵빵 스토리가 있는 영어회화


의도치 않게 저의 민망한 글씨가 같이 찍히네요. ^^;


프렌즈 본문 주요 표현

Of course, it was a line!

물론, 그건 작업멘트지!


Why would anybody do something like that?

도대체 남자들은 왜 그래?

You put that out into the universe.

자연의 순리를 거스르는거야.


I'm done with him.

그사람과는 끝났어.


I just thought he was nice.

나는 그가 참 좋은 사람이라고 생각했는데...

(과거형으로 썼다는 것은, 지금은 그렇게 생각하지 않는다는 뉘앙스)


I can't believe you didn't know it was a line!

작업멘트라는 것도 몰랐다니, 믿을 수가 없군!


주요 표현 살펴보기

1. line : 문장, 멘트

회화에서의 line은 '선' 이라는 의미보다는 '문장, 멘트' 라는 뜻으로 주로 쓰임

Read between the lines.

속 뜻을 봐라. (문장과 문장 사이를 읽어라.)

It was a great opening line.

훌륭한 오프닝 멘트였어.


2. would

1) 미래에 대한 가정 : (아직 일어나지 않은 일에 대해) ~할 것 같다, ~할 것이다.

2) 과거의 반복적 습관 : 늘 그러하듯이 ~ 하다, ~하곤 했다.


3. anybody / anyone

큰 차이는 없으나 회화에서는 주로 anybody를 사용, 문어체에서는 주로 anyone을 사용한다.


4. put something out : ~을 밖으로 내놓다


5. 비교급 + than I thought : 생각보다

You look better than I thought.

너 생각보다 좋아보인다.


You are taller than I thought.

너 생각보다 크다.


It's easier than I thought.

생각보다 쉽다.


오늘의 패턴

I'm done with ~

① 나 ~ 다 끝냈다 ② 그만두다, 관두다


I'm done with my make-up.

나 화장 다 끝났어.


I'm done with my job.

(상황에 따라 다르게 해석)

나 일 끝냈어. / 나 일 그만뒀어.


Are you done with your phone?

전화 다 끝냈니?


Are you done with this newspaper?

신문 다 읽었니?


좋은 강의를 무료로 올려주신 서장혁 선생님께 다시 한 번 감사 드립니다.